苛政猛于虎是什么意思?
春秋時(shí)期,政令殘酷,賦稅眾多,人民生活極端貧困。有些人別無(wú)選擇,只能和家人一起逃離,生活在深山老林、荒野和沼澤中。雖然也有溫飽不足,但有“天高皇帝遠(yuǎn)”的說(shuō)法,超出了政府的控制范圍,或許他們還能活下來(lái)。
一家人逃到泰山腳下。這一家三代人從早忙到晚,最終設(shè)法維持生計(jì)。
泰山周圍經(jīng)常有野生動(dòng)物,這家人總是提心吊膽。
有一天,爺爺上山打柴,遇到了一只老虎,從此再也沒(méi)有回來(lái)。
一家人很難過(guò),但又無(wú)可奈何。
一年后,這戶人家的父親上山采藥,又一次死在了鬼門關(guān)。
這個(gè)家庭的命運(yùn)真的很悲慘,只剩下兒子和母親。
母子倆正在討論是否搬家。但是思來(lái)想去,真的是走投無(wú)路了,世界上的烏鴉一般都是黑色的,沒(méi)有老虎的地方就有暴政,也沒(méi)有活路。雖然這里有老虎,但也不一定每天都會(huì)遇到,只要你細(xì)心,還是可以僥幸活下來(lái)的。
所以母子倆還是要在這里努力生活。
又過(guò)了一年,兒子去山里打獵,被老虎吃了,留下母親整天坐在墳前痛哭。
這一天,孔子和他的弟子路過(guò)泰山腳下,看到母親在墳前哭泣??蘼曁瘋?。
孔子在車?yán)镒蛔×?。他關(guān)切地站起來(lái),讓學(xué)生們?cè)诼飞洗蚵?tīng)。他認(rèn)真地聽(tīng)。
魯茲問(wèn):“聽(tīng)你哭得這么傷心,你一定有什么很傷心的事。你能告訴我們一些事情嗎?”母親哭著回答:“我們是從外地逃出來(lái)的,在這里住了很多年。
以前,公公被老虎吃了。去年,我丈夫死于虎口?,F(xiàn)在,我兒子被老虎吃掉了。還有什么比這更讓人難過(guò)的呢?”說(shuō)完又大哭起來(lái)。
孔子忍不住問(wèn):“那你為什么不離開(kāi)這個(gè)地方?”母親忍住哭說(shuō):“我們沒(méi)有出路。
雖然這里有老虎,但沒(méi)有殘暴的法令。這里的很多家庭都像我們一樣剛剛逃離暴政。
”孔子聽(tīng)后,印象非常深刻。
他對(duì)弟子們說(shuō):“同學(xué)們,你們一定要記住,殘酷的法令比吃人的老虎還要兇猛!”封建統(tǒng)治者的殘酷剝削和壓迫使窮人絕望。他們寧愿生活在受到老虎威脅的環(huán)境中,也不愿生活在暴政之下。
《苛政猛于虎也》的意思
孔子路過(guò)泰山腳下時(shí),一個(gè)女人在墓前傷心地哭了。
孔子聽(tīng)著女人抱著車前的橫木哭,就讓魯茲去問(wèn)女人。
魯茲問(wèn):“你哭成這樣,就像連續(xù)發(fā)生了幾件傷心事。
”(女子)說(shuō):“對(duì),我公公以前被老虎咬死,后來(lái)我老公被老虎咬死,現(xiàn)在我兒子被老虎咬死了!孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里呢?”(女)回答說(shuō):“沒(méi)有殘酷的法令(在這里)。
孔子說(shuō):“年輕人應(yīng)該記住這一點(diǎn)。嚴(yán)酷殘酷的法令,比老虎還要兇猛可怕!”出自春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期孔子寫(xiě)的《禮記檀弓下》。
全文如下:孔子過(guò)泰山邊,有女子在墓前哭泣。
掌握并傾聽(tīng)它。
讓魯茲問(wèn):“如果一個(gè)孩子哭了,他會(huì)像一個(gè)沉重而焦慮的人。
”又說(shuō),“不過(guò)!我叔叔死于老虎,我丈夫死了,現(xiàn)在我兒子死了!大師說(shuō):“為什么不去呢?”他說(shuō),“沒(méi)有暴政。
大師說(shuō):“這孩子知道,暴政比老虎還厲害。
延伸信息:作品賞析全文以敘事為主,深刻揭露了暴政對(duì)人民的殘酷。
后來(lái),成語(yǔ)“暴政比老虎兇猛”就來(lái)源于這個(gè)故事,意思是統(tǒng)治者的暴政比吃人的老虎更可怕。
作者簡(jiǎn)介孔子(公元前551年9月28日—公元前479年4月11日),子姓,孔子,名丘,字,春秋末期(今山東曲阜)人,祖籍宋國(guó)義(今河南夏邑),中國(guó)古代思想家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人。
孔子開(kāi)創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,提倡仁義禮智信。
他帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)十三年,晚年修訂了《詩(shī)》 《書(shū)》 《禮》 《樂(lè)》 《易》 《春秋》 《論語(yǔ)》 0103010 0103010六經(jīng)。
相傳孔子曾向老子進(jìn)貢,弟子3000人,其中圣賢72人。
孔子死后,他的弟子及其再傳弟子記錄了孔子及其弟子的言行、語(yǔ)錄和思想,并將其編成儒家經(jīng)典0103010。
參考來(lái)源:百度百科——比老虎還厲害。
苛政猛于虎文言文翻譯
孔子過(guò)泰山,一個(gè)女人在墓前哭泣(1)。
主人(2)聽(tīng)了,于是魯茲(3)問(wèn)它說(shuō):“兒子的哭聲也像憂慮。
”又曰(6):“然。
我叔叔(7歲)死于老虎,我丈夫死了,現(xiàn)在我兒子也死了。
”大師說(shuō),“為什么不去(12)?'.他說(shuō),“沒(méi)有嚴(yán)厲的政府。
大師說(shuō):“小鬼(10)知道(11),暴政比(13)老虎更強(qiáng)。
孔子路過(guò)泰山邊,看見(jiàn)一個(gè)女人在墳前哭得很傷心。
孔子站起來(lái),靠在橫木上,讓魯茲去問(wèn)那個(gè)女人。
魯茲問(wèn):“你哭得這么傷心,你覺(jué)得有什么傷心的事嗎?”女人說(shuō):“對(duì),我公公之前被老虎咬死了,后來(lái)我老公被老虎咬死了,現(xiàn)在我兒子被老虎咬死了!”孔子問(wèn):“那為什么不離開(kāi)這里?”女人回答說(shuō):“這里沒(méi)有苛刻和沉重的賦。
孔子說(shuō):“學(xué)生要記住,苛捐雜稅比老虎還要兇,還要可怕!”注(1)哀悼:極度悲傷。
(2)類型:與“是”相同,車前橫木,作動(dòng)詞,指夫是,聽(tīng)。
(3)魯茲:孔子的弟子,名鐘繇子魯茲。
(4)一個(gè)相似之處:一:確實(shí)如此。
第一:是的。
(5)沉重的憂慮:悲傷的事很多。
(6)說(shuō):女人接著說(shuō)。
(7)叔叔:當(dāng)時(shí)老公的爸爸叫叔叔,也就是公公。
(8)苛刻:苛刻和壓迫。
(9)暴政:殘酷的法令。
(10)小孩:古時(shí)候,長(zhǎng)輩叫晚輩小孩。
這里指孔子為徒弟。
(11)知識(shí)():同“志”,切記。
離開(kāi)。
(13)路過(guò):路過(guò)。